Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 1:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והיו למאורת ברקיע השׁמים להאיר על הארץ ויהי כן׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y sean por lumbreras en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra: y fue.

 

English

King James Bible 1769

And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.

King James Bible 1611

And let them be for lights in the firmament of the heauen, to giue light vpon the earth: and it was so.

Green's Literal Translation 1993

And let them be for luminaries in the expanse of the heavens, to give light on the earth. And it was so.

Julia E. Smith Translation 1876

And they shall be for lights in the firmament of the heavens to give light upon the earth: and it shall be so.

Young's Literal Translation 1862

and they have been for luminaries in the expanse of the heavens to give light upon the earth:' and it is so.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And let them be for lights in the firmament of the heaven, to give light upon the earth: and it was so.

Bishops Bible 1568

And let them be for lyghtes in the firmament of the heauen, that they maye geue light vpo the earth: and it was so

Geneva Bible 1560/1599

And let them be for lights in the firmament of the heauen to giue light vpon the earth: and it was so.

The Great Bible 1539

And let them be vnto lyghtes in the firmament of heauen, that they maye geue lyght vpon the earthe. And so it came to passe.

Matthew's Bible 1537

And let them be lyghtes in the fyrmament of heauen, to shyne vpon the erth: And so it was.

Coverdale Bible 1535

And let them be lightes in ye firmament of heauen, to shyne vpon the earth: And so it came to passe.

Wycliffe Bible 1382

and shyne tho in the firmament of heuene, and liytne tho the erthe; and it was doon so.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely