Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעשׂ אלהים את שׁני המארת הגדלים את המאור הגדל לממשׁלת היום ואת המאור הקטן לממשׁלת הלילה ואת הכוכבים׃
Spanish
Reina Valera 1909
E hizo Dios las dos grandes lumbreras; la lumbrera mayor para que señorease en el día, y la lumbrera menor para que señorease en la noche: hizo también las estrellas.
English
King James Bible 1769
And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
King James Bible 1611
And God made two great lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the starres also.
Green's Literal Translation 1993
And God made the two great luminaries: the great luminary to rule the day, and the small luminary and the stars to rule the night.
Julia E. Smith Translation 1876
And God will make two great lights; the great light for the rule of the day, and the small light for the rule of the night and the stars.
Young's Literal Translation 1862
And God maketh the two great luminaries, the great luminary for the rule of the day, and the small luminary -- and the stars -- for the rule of the night;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
Bishops Bible 1568
And God made two great lyghtes: a greater lyght to rule the day, and a lesse lyght to rule the nyght, and he made starres also
Geneva Bible 1560/1599
God then made two great lights: the greater light to rule the day, and the lesse light to rule the night: he made also the starres.
The Great Bible 1539
And God made two greate lyghtes: a greater lyght to rule the daye, & a lesse lyght to rule the night (And he made) sterres also.
Matthew's Bible 1537
And God made two greate lyghtes: A greater lyght to rule the daye, and a lesse lyght to rule the nyght: and he made sterres also.
Coverdale Bible 1535
And God made two greate lightes: one greater light to rule the daye, and a lesse light to rule the night, and (he made) starres also.
Wycliffe Bible 1382
And God made twei grete liytis, the gretter liyt that it schulde be bifore to the dai, and the lesse liyt that it schulde be bifore to the niyt;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely