Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Samuel 12:20

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויקם דוד מהארץ וירחץ ויסך ויחלף שׂמלתו ויבא בית יהוה וישׁתחו ויבא אל ביתו וישׁאל וישׂימו לו לחם ויאכל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces David se levantó de tierra, y lavóse y ungióse, y mudó sus ropas, y entró á la casa de Jehová, y adoró. Y después vino á su casa, y demandó, y pusiéronle pan, y comió.

 

English

King James Bible 1769

Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel, and came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.

King James Bible 1611

Then Dauid arose from the earth and washed, and anointed himselfe, and changed his apparell, and came into the house of the Lord, and worshipped: then hee came to his owne house, and when he required, they set bread before him, and he did eate.

Green's Literal Translation 1993

And David rose up from the earth, and bathed, and anointed. And he changed his clothing, and came into the house of Jehovah, and worshiped. And he came to his house, and commanded, and they brought bread for him; and he ate.

Julia E. Smith Translation 1876

And David will rise from the earth and wash, and be anointed, and he will change his garments, and will go into the house of Jehovah and worship, and go to his house; and he will ask and they will set bread to him, and he will eat.

Young's Literal Translation 1862

And David riseth from the earth, and doth bathe and anoint `himself', and changeth his raiment, and cometh in to the house of Jehovah, and boweth himself, and cometh unto his house, and asketh and they place for him bread, and he eateth.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel, and came into the house of the LORD, and worshiped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he ate.

Bishops Bible 1568

And Dauid arose from the earth, and washed and annoynted him selfe, and chaunged his apparell, and came into the house of the Lord, and worshipped: and afterward came to his owne house, & bad that they should set bread before him, and he dyd eate

Geneva Bible 1560/1599

Then Dauid arose from the earth, and washed and anoynted himselfe, and changed his apparell, and came into the house of the Lord, and worshipped, and afterward came to his owne house, and bade that they should set bread before him, and he did eate.

The Great Bible 1539

And Dauid arose from the erth, and washed and anoynted him selfe, and chaunged his apparell, & came into the house of the Lorde, & worshypped, & afterward cam to hys awne house and badd that they shulde set bred before hym, and he dyd eate.

Matthew's Bible 1537

Then Dauid arose from the earth, & wasshed & anoynted hym self & chaunged his apparell, & went into the house of the Lorde & prayed, & after came to hys owne house & bade that they shulde set meate before hym, and he dyd eate.

Coverdale Bible 1535

Then rose Dauid vp from the earth, and wasshed him selfe, and anoynted him, and put on other garmentes, & wente in to the house of the LORDE, and worshipped. And whan he came agayne, he commaunded to set bred before him, and ate.

Wycliffe Bible 1382

Therfor Dauid roos fro the erthe, and was waischid, and anoyntid; and whanne he hadde chaungid cloth, he entride in to the hows of the Lord, and worschipide, and cam in to his hows; and he axide, that thei schulden sette breed to hym, and he eet.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely