Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Samuel 13:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׁלח דוד אל תמר הביתה לאמר לכי נא בית אמנון אחיך ועשׂי לו הבריה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y David envió á Thamar á su casa, diciendo: Ve ahora á casa de Amnón tu hermano, y hazle de comer.

 

English

King James Bible 1769

Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon's house, and dress him meat.

King James Bible 1611

Then Dauid sent home to Tamar, saying, Goe now to thy brother Amnons house, and dresse him meat.

Green's Literal Translation 1993

And David sent home to Tamar, saying, Please go to the house of your brother Amnon and make food for him.

Julia E. Smith Translation 1876

And David will send to Tamar, saying, Go now to the house of Amnon thy brother, and make food for him.

Young's Literal Translation 1862

And David sendeth unto Tamar, to the house, saying, `Go, I pray thee, to the house of Amnon thy brother, and make for him food.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon's house, and dress meat for him.

Bishops Bible 1568

Then Dauid sent home to Thamar, saying: Go now to thy brother Amnos house, and dresse him meate

Geneva Bible 1560/1599

Then Dauid sent home to Tamar, saying, Goe now to thy brother Amnons house, and dresse him meate.

The Great Bible 1539

Then Dauid sent home to Thamar, sayeng: go now to thy brother Amnon house, and dresse him meate.

Matthew's Bible 1537

And Dauid sent home to Thamar sayinge: go to thy brother Amnons house and dresse him meate.

Coverdale Bible 1535

Then sent Dauid for Thamar in to the house, and sayde vnto her: Go thy waye to thy brother Ammons house, & make him a meece of meate.

Wycliffe Bible 1382

Therfor Dauid sente to the hows of Thamar, and seide, Come thou in to the hows of Amon, thi brother, and make thou seew to hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely