Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Samuel 13:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותלך תמר בית אמנון אחיה והוא שׁכב ותקח את הבצק ותלושׁ ותלבב לעיניו ותבשׁל את הלבבות׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y fué Thamar á casa de su hermano Amnón, el cual estaba acostado; y tomó harina, y amasó é hizo hojuelas delante de él, y aderezólas.

 

English

King James Bible 1769

So Tamar went to her brother Amnon's house; and he was laid down. And she took flour, and kneaded it, and made cakes in his sight, and did bake the cakes.

King James Bible 1611

So Tamar went to her brother Amnons house (and hee was laide downe) and she tooke flowre, and kneaded it, and made cakes in his sight, and did bake the cakes.

Green's Literal Translation 1993

And Tamar went to her brother Amnon's house. And he was lying down. And she took the dough, and kneaded it, and made cakes before his eyes, and baked the cakes.

Julia E. Smith Translation 1876

And Tamar will go to the house of Amnon her brother, and he lay down. And she will take dough and knead, and make cakes before his eyes, and bake the cakes.

Young's Literal Translation 1862

And Tamar goeth to the house of Amnon her brother, and he is lying down, and she taketh the dough, and kneadeth, and maketh cakes before his eyes, and cooketh the cakes,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So Tamar went to her brother Amnon's house; and he was laid down. And she took flour, and kneaded it, and made cakes in his sight, and baked the cakes.

Bishops Bible 1568

So Thamar went to her brother Amnons house, & he was layed downe: And she toke floure, and kneaded it, and made cakes in his sight, and dyd bake them

Geneva Bible 1560/1599

So Tamar went to her brother Amnons house, and he lay downe: and she tooke floure, and knead it, and made cakes in his sight, and did bake the cakes.

The Great Bible 1539

So Thamar wente to her brother Amnons house, and he was layed downe. And she toke floure, and made paste, and dressed frytters in his syght, & dyd bake them,

Matthew's Bible 1537

When Thamar came to her brother Amnons house he laye. And she toke flour & made past & made frytters in hys sight, & dyd bake them,

Coverdale Bible 1535

Thamar wente vnto hir brother Amons house, but he laye in his bed. And she toke floure, and mixte it, and dighte it before his eyes, and made him a syppynge.

Wycliffe Bible 1382

And Thamar cam in to the hows of Amon, hir brother. Sotheli he lai; and sche took mele, and medlide, and made moist bifor hise iyen, and sethide soupyngis;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely