Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותגשׁ אליו לאכל ויחזק בה ויאמר לה בואי שׁכבי עמי אחותי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y como ella se las puso delante para que comiese, él trabó de ella, diciéndole: Ven, hermana mía acuéstate conmigo.
English
King James Bible 1769
And when she had brought them unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister.
King James Bible 1611
And when shee had brought them vnto him to eate, hee tooke hold of her, and said vnto her, Come lye with mee, my sister.
Green's Literal Translation 1993
And she brought near to him to eat. And he lay hold on her, and said to her, Come lie with me, my sister.
Julia E. Smith Translation 1876
And she will bring near to him to eat, and he will lay hold upon her and say, Come lie with me, my sister.
Young's Literal Translation 1862
and she bringeth nigh unto him to eat, and he layeth hold on her, and saith to her, `Come, lie with me, my sister.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when she had brought them to him to eat, he took hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister.
Bishops Bible 1568
And whe she had set them before him to eate, he toke her, and saide vnto her: Come, lye with me my sister
Geneva Bible 1560/1599
And when she had set them before him to eate, he tooke her, and sayd vnto her, Come, lye with me, my sister.
The Great Bible 1539
And whan she had set them before him, to eate, he toke her, and sayd vnto her: come lye wt me my syster.
Matthew's Bible 1537
& set them before hym to eate. And he toke her & said vnto her: come lye wt me my sister.
Coverdale Bible 1535
And whan she broughte it vnto him yt he mighte eate, he toke holde of her, & sayde vnto her: Come my sister, lye with me.
Wycliffe Bible 1382
And whanne sche hadde proferid mete to hym, he took hir, and seide, Come thou, my sistir, li thou with me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely