Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והמלך דוד שׁמע את כל הדברים האלה ויחר לו מאד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y luego que el rey David oyó todo esto, fué muy enojado.
English
King James Bible 1769
But when king David heard of all these things, he was very wroth.
King James Bible 1611
But when King Dauid heard of all these things, he was very wroth.
Green's Literal Translation 1993
And king David heard all these things, and it angered him very much.
Julia E. Smith Translation 1876
And king David heard all the words and it will kindle to him greatly.
Young's Literal Translation 1862
And king David hath heard all these things, and it is very displeasing to him;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But when king David heard of all these things, he was very wroth.
Bishops Bible 1568
But when king Dauid heard of all these thinges, he was very wroth
Geneva Bible 1560/1599
But when King Dauid heard all these things, he was very wroth.
The Great Bible 1539
But whan kynge Dauid heard of all these thinges, he was very wroth.
Matthew's Bible 1537
And Kyng Dauid heard of all these thynges, & was very wroth.
Coverdale Bible 1535
And whan kynge Dauid herde of all this, he was very sory.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe whanne `kyng Dauid hadde herd these wordis, he was ful sori, and he nolde make sore the spyrit of Amon, his sone; for he louyde Amon, for he was the firste gendrid `to hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely