Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁלח אבשׁלום מרגלים בכל שׁבטי ישׂראל לאמר כשׁמעכם את קול השׁפר ואמרתם מלך אבשׁלום בחברון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Empero envió Absalom espías por todas las tribus de Israel, diciendo: Cuando oyereis el sonido de la trompeta, diréis: Absalom reina en Hebrón.
English
King James Bible 1769
But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, Absalom reigneth in Hebron.
King James Bible 1611
But Absalom sent spies thorowout all the tribes of Israel, saying, As soone as yee heare the sound of the trumpet, then yee shall say, Absalom reigneth in Hebron.
Green's Literal Translation 1993
And Absalom sent spies among all the tribes of Israel, saying, When you hear the sound of the ram's horn, then you shall say, Absalom is king in Hebron.
Julia E. Smith Translation 1876
And Absalom will send spies in all the tribes of Israel, saying, When ye heard the voice of the trumpet, and ye said, Absalom the king in Hebron.
Young's Literal Translation 1862
and Absalom sendeth spies through all the tribes of Israel, saying, `At your hearing the voice of the trumpet, then ye have said, Absalom hath reigned in Hebron.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, Absalom reigneth in Hebron.
Bishops Bible 1568
But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying: Assoone as ye heare the voyce of the trumpet blow, ye shall say, Absalom raigneth in Hebro
Geneva Bible 1560/1599
Then Absalom sent spyes throughout all the tribes of Israel, saying, When yee heare the sound of the trumpet, Ye shall say, Absalom reigneth in Hebron.
The Great Bible 1539
But Absalom sent spyes thorowe out all the tribes of Israel sayenge: as sone as ye heare the voyce of the trompet blowe, ye shall saye: Absalom raigneth kynge in Hebron.
Matthew's Bible 1537
Then Absalom sent spyes thorow out al the trybes of Israel sayinge: as sone as ye heare the voyce of the trompet blowe, saye: Absalom raygneth kynge in Hebron.
Coverdale Bible 1535
But Absalom had sent out spyes in all the trybes of Israel, sayenge: Whan ye heare the noyse of the trompe, saye: Absalom is made kynge at Hebron.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Absolon sente aspieris in to al the lynage of Israel, and seide, Anoon as ye heren the sown of clarioun, seye ye, Absolon schal regne in Ebron.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely