Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר דוד אל אתי לך ועבר ויעבר אתי הגתי וכל אנשׁיו וכל הטף אשׁר אתו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces David dijo á Ittai: Ven pues, y pasa. Y pasó Ittai Getheo, y todos sus hombres, y toda su familia.
English
King James Bible 1769
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.
King James Bible 1611
And Dauid said to Ittai, Goe, and passe ouer. And Ittai the Gittite passed ouer, and all his men, and all the little ones that were with him.
Green's Literal Translation 1993
And David said to Ittai, Go on and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones with him.
Julia E. Smith Translation 1876
And David will say to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite will pass over, and all his men, and all the little ones that are with him.
Young's Literal Translation 1862
And David saith unto Ittai, `Go and pass over;' and Ittai the Gittite passeth over, and all his men, and all the infants who `are' with him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.
Bishops Bible 1568
And Dauid said to Ithai: Come then, and go forward. And Ithai the Gethite went foorth, and all his men, and all the children that were with him
Geneva Bible 1560/1599
Then Dauid sayd to Ittai, Come, and go forward. And Ittai the Gittite went, and all his men, and all the children that were with him.
The Great Bible 1539
And Dauid the kynge sayde to Ithai: come then and go forwarde. And Ithai the Gethite went forth, & all hys men, & all the chyldren that were wt hym.
Matthew's Bible 1537
Then sayde the kynge to Ethai, come & go forward. And Ethai the Gethite went forthe, & all hys men, and all the chyldren that were wyth him.
Coverdale Bible 1535
Dauid sayde vnto Ithai: Then come, and go with vs. So wente Ithai the Gethite and all his men, and the whole multitude of the children that were with him.
Wycliffe Bible 1382
And Dauid seide to Ethay, Come thou, and passe. And Ethai of Geth passide, and the kyng, and alle men that weren with hym, and the tother multitude.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely