Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבא חושׁי רעה דוד העיר ואבשׁלם יבא ירושׁלם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así se vino Husai amigo de David á la ciudad; y Absalom entró en Jerusalem.
English
King James Bible 1769
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem.
King James Bible 1611
So Hushai Dauids friend came into the citie, and Absalom came into Ierusalem.
Green's Literal Translation 1993
And David's friend Hushai came into the city. And Absalom came into Jerusalem.
Julia E. Smith Translation 1876
And Hushai, David's friend, will come to the city, and Absalom will come to Jerusalem.
Young's Literal Translation 1862
And Hushai, David's friend, cometh in to the city, and Absalom cometh in to Jerusalem.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem.
Bishops Bible 1568
And so Husai Dauids freende went to the citie, and Absalom entred into Hierusalem
Geneva Bible 1560/1599
So Hushai Dauids friend went into the citie: and Absalom came into Ierusalem.
The Great Bible 1539
And so Husai Dauids frende gat hym to the cytie. And Absalom also entred into Ierusalem.
Matthew's Bible 1537
And so Husai Dauids frende gat hym to the cytye. And Absalom also entered into Ierusalem.
Coverdale Bible 1535
So Chusai Dauids frende came in to the cite. And Absalom came to Ierusalem.
Wycliffe Bible 1382
Therfor whanne Chusi, freend of Dauid, cam in to the citee, also Absolon entryde in to Jerusalem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely