Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויסקל באבנים את דוד ואת כל עבדי המלך דוד וכל העם וכל הגברים מימינו ומשׂמאלו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y echando piedras contra David, y contra todos los siervos del rey David: y todo el pueblo, y todos los hombres valientes estaban á su diestra y á su siniestra.
English
King James Bible 1769
And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
King James Bible 1611
And he cast stones at Dauid, and at all the seruants of king Dauid: and all the people, and all the mighty men were on his right hand, and on his left.
Green's Literal Translation 1993
And he stoned David with stones and all the servants of king David, and all the people, and all the mighty men on his right and on his left.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will stone David with stones, and all the servants of king David: and all the people and all the mighty, from his right hand and from his left
Young's Literal Translation 1862
and he stoneth David with stones, and all the servants of king David, and all the people, and all the mighty men on his right and on his left.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
Bishops Bible 1568
And he cast stones at Dauid, and at all the seruauntes of Dauid: And all the people and al the men of warre were on his right hande, and on his left
Geneva Bible 1560/1599
And he cast stones at Dauid, and at all the seruants of King Dauid: and all the people, and all the men of warre were on his right hande, and on his left.
The Great Bible 1539
And he cast stones at Dauid, and at all the seruauntes of kynge Dauid: And all the people also and all the men of warre were on hys ryght hande, and on hys lefte,
Matthew's Bible 1537
And therto he cast stones at Dauid and at all the seruauntes of Kynge Dauid, all the people & al the men of warre goyng part on his right hand, and part on hys lefte.
Coverdale Bible 1535
and cast stones at Dauid, and at all kynge Dauids seruauntes and all the people and all the mightie men men were at his righte hande and at his lefte.
Wycliffe Bible 1382
And he sente stoonys ayens Dauid, and ayens alle seruauntis of kyng Dauid; forsothe al the puple, and alle fiyteris yeden at the riytside and at the left side of the king.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely