Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(19:21) כי ידע עבדך כי אני חטאתי והנה באתי היום ראשׁון לכל בית יוסף לרדת לקראת אדני המלך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque yo tu siervo conozco haber pecado, y he venido hoy el primero de toda la casa de José, para descender á recibir á mi señor el rey.
English
King James Bible 1769
For thy servant doth know that I have sinned: therefore, behold, I am come the first this day of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.
King James Bible 1611
For thy seruant doeth know that I haue sinned: therefore behold, I am come the first this day of all the house of Ioseph, to goe downe to meete my lord the king.
Green's Literal Translation 1993
For your servant knows that I have sinned; and behold, I come today, the first of the house of Joseph, to go down to meet my lord the king.
Julia E. Smith Translation 1876
For thy servant knew that I sinned: and behold, I came this day the first for all the house of Joseph to come down to meet my lord the
Young's Literal Translation 1862
for thy servant hath known that I have sinned; and lo, I have come to-day, first of all the house of Joseph, to go down to meet my lord the king.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For thy servant doth know that I have sinned: therefore behold, I have come the first this day of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.
Bishops Bible 1568
For thy seruaunt doth knowe howe that I haue done amisse: And therfore behold, I am the first this day of all the house of Ioseph, that am come downe to meete my lorde the king
Geneva Bible 1560/1599
For thy seruant doeth knowe, that I haue done amisse: therefore beholde, I am the first this day of al the house of Ioseph, that am come to goe downe to meete my lord the King.
The Great Bible 1539
For thy seruaunt doth knowe, howe that I haue done amysse. And therfore beholde, I am the fyrst this daye of all the house of Ioseph, that am come to go downe, to mete my Lorde the kynge.
Matthew's Bible 1537
For thy seruaunt dothe knowe how that I haue done amysse. And therfore beholde, I am the fyrst this daye of all the house of Ioseph that am come to mete my Lorde the king.
Coverdale Bible 1535
for thy seruaunt knoweth that he hath synned. And beholde, this daye am I come the first amonge all the house of Ioseph, for to go downe to mete my lorde the kynge.
Wycliffe Bible 1382
and therfor to dai Y cam the firste of al the hows of Joseph, and Y cam doun in to the meetyng of my lord the kyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely