Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(19:39) ויאמר המלך אתי יעבר כמהם ואני אעשׂה לו את הטוב בעיניך וכל אשׁר תבחר עלי אעשׂה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el rey dijo: Pues pase conmigo Chimham, y yo haré con él como bien te parezca: y todo lo que tú pidieres de mí, yo lo haré.
English
King James Bible 1769
And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.
King James Bible 1611
And the king answered, Chimham shal goe ouer with me, and I will doe to him that which shall seeme good vnto thee: and whatsoeuer thou shalt require of me, that will I doe for thee.
Green's Literal Translation 1993
And the king said, Chimham shall go over with me, and I shall do to him that which is good in your eyes. Yea, all that you shall choose of me I will do for you.
Julia E. Smith Translation 1876
And the king will say, With me shall Chimham pass over, and I will do to him the good in thine eyes; and all which thou shalt choose of me I will do to thee.
Young's Literal Translation 1862
And the king saith, `With me doth Chimham go over, and I do to him that which `is' good in thine eyes, yea, all that thou dost fix on me I do to thee.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good to thee: and whatever thou shalt require of me, that will I do for thee.
Bishops Bible 1568
And the king aunswered: Chimham shall go with me, and I will do to him that thou shalt be content with: And what soeuer thou shalt require of me, that same will I do for thee
Geneva Bible 1560/1599
And the king answered, Chimham shall go with me, and I will do to him that thou shalt be content with: and whatsoeuer thou shalt require of me, that will I do for thee.
The Great Bible 1539
And the kynge answered: Chimeam shall go with me. And I will do to him that thou shalt be content with. And whatsoeuer thou shalt requyre of me, that same will I do for the.
Matthew's Bible 1537
And the Kynge answered: Chamaam shal go with me. And I wyll do to him that thou shalt be content with. And therto whatsoeuer thou shalt requyre of me, that same will I do for the.
Coverdale Bible 1535
The kynge sayde: Chimeam shal go ouer with me, and I wyll do for him what liketh the: and what so euer thou desyrest of me, that wyll I do for the also.
Wycliffe Bible 1382
Therfor the kyng seide to hym, Chamaam passe with me; and Y schal do to hym what euer thing plesith thee, and thou schalt gete al thing, which thou axist of me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely