Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Samuel 22:31

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Dios, perfecto su camino: La palabra de Jehová purificada, Escudo es de todos los que en él esperan.

 

English

King James Bible 1769

As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.

King James Bible 1611

As for God, his way is perfect, the word of the Lord is tried: he is a buckler to all them that trust in him.

Green's Literal Translation 1993

As for God, His way is perfect; the word of Jehovah is tested; He is a shield to all those who seek refuge in Him.

Julia E. Smith Translation 1876

The Strong One, blameless his way The saying of Jehovah purified, A shield to all trusting in him.

Young's Literal Translation 1862

God! Perfect `is' His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He `is' to all those trusting in Him.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.

Bishops Bible 1568

God is vncorrupt in his way, the word of the Lord is tryed in the fyre: he is a shielde to all them that trust in him

Geneva Bible 1560/1599

The way of God is vncorrupt: the word of the Lord is tryed in the fire: he is a shield to all that trust in him.

The Great Bible 1539

God is vncorrupt in his waye: the worde of the Lorde is tryed in the fyre: he is the defender of all them that trust in him.

Matthew's Bible 1537

The waye of God is vndefyled, and the worde of the Lorde fyned as golde, and he a shylde to all that trust in him.

Coverdale Bible 1535

The waye of God is perfecte: ye wordes of the LORDE are tryed in the fyre: he is a shylde for all the that put their trust in him.

Wycliffe Bible 1382

`God his weie is `with out wem; the speche of the Lord is examynyd bi fier, `that is, is pure and clene as metal preuyd in the furneys; he is a scheeld of alle men hopynge in hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely