Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Samuel 22:30

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי בכה ארוץ גדוד באלהי אדלג שׁור׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque en ti romperé ejércitos, Y con mi Dios saltaré las murallas.

 

English

King James Bible 1769

For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.

King James Bible 1611

For by thee I haue run through a troupe: by my God haue I leaped ouer a wall.

Green's Literal Translation 1993

For by You I have run through a troop; by my God I have leaped over a wall.

Julia E. Smith Translation 1876

For in thee will I run, being pressed In my God will I leap over a wall.

Young's Literal Translation 1862

For by Thee I run -- a troop, By my God I leap a wall.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.

Bishops Bible 1568

For by thee I shall breake through an hoast of men: and by my God wyll I spring ouer a wall

Geneva Bible 1560/1599

For by thee haue I broken through an hoste, and by my God haue I leaped ouer a wall.

The Great Bible 1539

For with thy helpe I will runne thorowe an Hoste of men, and in my God wyll I sprynge ouer a walle

Matthew's Bible 1537

Wyth thy helpe I wyll runne thorow an Hoste of men, and by the ayde of my God will springe ouer a walle.

Coverdale Bible 1535

For in ye I shal discofite an hoost of men, & in my God I shal leape ouer the wall.

Wycliffe Bible 1382

For Y gird, `that is, maad redi to batel, schal renne in thee, `that is, in thi vertu; and in my God Y schal `scippe ouer the wal.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely