Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואחרו אלעזר בן דדי בן אחחי בשׁלשׁה גברים עם דוד בחרפם בפלשׁתים נאספו שׁם למלחמה ויעלו אישׁ ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Después de éste, Eleazar, hijo de Dodo de Ahohi, fué de los tres valientes que estaban con David, cuando desafiaron á los Filisteos que se habían juntado allí á la batalla, y subieron los de Israel.
English
King James Bible 1769
And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away:
King James Bible 1611
And after him was Eleazar the sonne of Dodo the Ahohite, one of the three mightie men with Dauid, when they defied the Philistines that were there gathered together to battell, and the men of Israel were gone away.
Green's Literal Translation 1993
And after him was Eleazar the son of Dodo, the son of Ahohite. He was of the three mighty men with David when they taunted the Philistines, when they were gathered there to battle; and the men of Israel went up;
Julia E. Smith Translation 1876
And after him Eleazar son of Dodo, son of Ahohi, among the three mighty with David in their upbraiding the rovers; they were gathered together there to war, and the men of Israel will go up.
Young's Literal Translation 1862
And after him `is' Eleazar son of Dodo, son of Ahohi, of the three mighty men with David; in their exposing themselves among the Philistines -- they have been gathered there to battle, and the men of Israel go up --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there assembled to battle, and the men of Israel had gone away:
Bishops Bible 1568
After him was Eliazar the sonne of Dodo the sonne of Ahohi, one of the three worthies with Dauid, which defyed the Philistines that were there gathered together to battaile, when the men of Israel were gone vp
Geneva Bible 1560/1599
And after him was Eleazar the sonne of Dodo, the sonne of Ahohi, one of the three worthies with Dauid, when they defied the Philistims gathered there to battel, when the men of Israel were gone vp.
The Great Bible 1539
After him was Eleazar the sonne of Dodi the sonne of Ahohi, one of the thre worthies wt Dauid, which defyed the Phylistines that were there geathered together to battell: whan the men of Israel were gone vp.
Matthew's Bible 1537
And nexte to hym Eleazar the sonne of Dodi the sonne of Ahohi, one of the thre princypall that were with Dauid, which when they defyed the Philistines that were there gathered together in battell (and the men of Israel were gone vp)
Coverdale Bible 1535
After him was Eleasar the sonne of Dodi the sonne of Ahohi amonge the thre Worthies with Dauid, whan they spake despytefully to the Philistynes, and were gathered together to the battayll, and the men of Israel wente vp.
Wycliffe Bible 1382
Aftir hym was Eleazar, the sone of his fadirs brother Abohi; among thre stronge men, that weren with Dauid, whanne thei seiden schenschip to Filisteis, and weren gaderid thidir in to batel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely