Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Samuel 23:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הוא קם ויך בפלשׁתים עד כי יגעה ידו ותדבק ידו אל החרב ויעשׂ יהוה תשׁועה גדולה ביום ההוא והעם ישׁבו אחריו אך לפשׁט׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Este, levantándose, hirió á los Filisteos, hasta que su mano se cansó, y quedósele contraída á la espada. Aquel día Jehová hizo gran salud: y volvióse el pueblo en pos de él solamente á tomar el despojo.

 

English

King James Bible 1769

He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and the LORD wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.

King James Bible 1611

He arose, and smote the Philistines vntill his hand was wearie, and his hand claue vnto the sword: and the Lord wrought a great victorie that day, and the people returned after him onely to spoile.

Green's Literal Translation 1993

he rose up and struck the Philistines until his hand was weary, and his hand clung to the sword. And Jehovah worked a great salvation on that day, and the people returned after him only to plunder.

Julia E. Smith Translation 1876

He arose, and he will strike against the rovers till that his hand will be weary, and his hand will cleave to the sword: and Jehovah will do a great salvation in that day; and they sat down behind him only to strip off.

Young's Literal Translation 1862

he hath arisen, and smiteth among the Philistines till that his hand hath been weary, and his hand cleaveth unto the sword, and Jehovah worketh a great salvation on that day, and the people turn back after him only to strip off.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand adhered to the sword: and the LORD wrought a great victory that day; and the people returned after him only to plunder.

Bishops Bible 1568

He arose and layed on the Philistines, vntill his hand was weery, and claue vnto the sword: And the Lorde gaue great victory the same day, and the people returned after him, only to spoyle

Geneva Bible 1560/1599

He arose and smote the Philistims vntill his hande was wearie, and his hande claue vnto the sworde: and the Lord gaue great victorie the same day, and the people returned after him onely to spoyle.

The Great Bible 1539

He arose & layed on the Philistines, vntyll hys hande was werye, and claue vnto the swerde. And the Lorde gaue great victorye the same daye. And the people returned, and went after him to runne to the spoyle.

Matthew's Bible 1537

arose and layed on the Philistines vntil his hande aked and claue vnto the swerde. And the Lorde made a great victory the same day. And the people returned and went after him onely to spoile.

Coverdale Bible 1535

Then stode he vp and smote the Philistynes, tyll his hande was so weery that it crompled with the swerde. And the LORDE gaue a greate victory at the same tyme, so that the people turned after him to spoyle.

Wycliffe Bible 1382

And whanne the men of Israel hadden stied, he stood, and smoot Filisties, til his hond failide, and was starke with the swerd. And the Lord made greet helthe in that dai; and the puple that fledde turnedc ayen to drawe awei the spuylis of slayn men.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely