Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואני הנני מקים את בריתי אתכם ואת זרעכם אחריכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Yo, he aquí que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra simiente después de vosotros;
English
King James Bible 1769
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
King James Bible 1611
And I, behold, I establish my couenant with you, and with your seede after you:
Green's Literal Translation 1993
Behold! I, even I, am establishing My covenant with you, and with your seed after you,
Julia E. Smith Translation 1876
And I, behold I establish my covenant with you and with your seed after you.
Young's Literal Translation 1862
`And I, lo, I am establishing My covenant with you, and with your seed after you,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
Bishops Bible 1568
Beholde, I, euen I establishe my couenaunt with you, and with your seede after you
Geneva Bible 1560/1599
Behold, I, euen I establish my couenant with you, and with your seede after you,
The Great Bible 1539
Beholde I set vp my couenaunt with you, & with your sede after you,
Matthew's Bible 1537
See, I make my bond with you & your seed after you,
Coverdale Bible 1535
Beholde, I make my couenaunt with you, and with youre sede after you,
Wycliffe Bible 1382
Y schal make my couenaunt with you, and with your seed after you,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely