Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותרץ הנער ותגד לבית אמה כדברים האלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y la moza corrió, é hizo saber en casa de su madre estas cosas.
English
King James Bible 1769
And the damsel ran, and told them of her mother's house these things.
King James Bible 1611
And the damsell ranne, and told them of her mothers house, these things.
Green's Literal Translation 1993
And the girl ran and told these things to the house of her mother.
Julia E. Smith Translation 1876
And the girl will run and announce to the house of her mother, according to these words.
Young's Literal Translation 1862
And the young person runneth, and declareth to the house of her mother according to these words.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the damsel ran, and told these things to her mother's house.
Bishops Bible 1568
And the damsell ranne, and told them of her mothers house these thinges
Geneva Bible 1560/1599
And the maide ranne and tolde them of her mothers house according to these wordes.
The Great Bible 1539
And the damsell ranne and tolde them of her mothers house these thynges.
Matthew's Bible 1537
And the damsel ranne & tolde them of her mothers house these thynges.
Coverdale Bible 1535
And the damsell ranne and tolde all this in hir mothers house.
Wycliffe Bible 1382
And so the damesel ran, and telde in the hous of hir modir alle thingis whiche sche hadde herd.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely