Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 24:31

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר בוא ברוך יהוה למה תעמד בחוץ ואנכי פניתי הבית ומקום לגמלים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y díjole: Ven, bendito de Jehová; ¿por qué estás fuera? yo he limpiado la casa, y el lugar para los camellos.

 

English

King James Bible 1769

And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.

King James Bible 1611

And he said, Come in, thou blessed of the LORD, wherefore standest thou without? for I haue prepared the house, and roome for the camels.

Green's Literal Translation 1993

And he said, Come in, blessed of Jehovah! Why are you standing outside? I have prepared the house and a place for the camels.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say, Come thou blessed of Jehovah, why wilt thou stand without? and I prepared the house, and a place for the camels.

Young's Literal Translation 1862

And he saith, `Come in, O blessed one of Jehovah, why standest thou without, and I -- I have prepared the house and place for the camels!'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he said, Come in, thou blessed of the LORD; why standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.

Bishops Bible 1568

And he sayde: come thou blessed of the Lord, wherfore standest thou without? I haue dressed the house, & rowme for thy Camelles

Geneva Bible 1560/1599

And he saide, Come in thou blessed of the Lord: wherefore standest thou without, seeing I haue prepared the house, and roume for ye camels?

The Great Bible 1539

And he sayde: come in thou blessed of the Lorde. Wherfore stondest thou wythout? I haue dressed the house, and made rowme for the camels.

Matthew's Bible 1537

And Laban sayd come in thou blessed of the Lord. Wherefore standest thou wythout? I haue dressed the house, & made rowme for the camels.

Coverdale Bible 1535

And he sayde: Come in thou blessed of the LORDE, wherfore stondest thou without? I haue dressed the house, and made rowme for ye Camels.

Wycliffe Bible 1382

and seide to him, Entre thou, the blessid of the Lord; whi stondist thou with outforth? I haue maad redi the hows, and a place to thi camels.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely