Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבא האישׁ הביתה ויפתח הגמלים ויתן תבן ומספוא לגמלים ומים לרחץ רגליו ורגלי האנשׁים אשׁר אתו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces el hombre vino á casa, y Labán desató los camellos; y dióles paja y forraje, y agua para lavar los piés de él, y los piés de los hombres que con él venían.
English
King James Bible 1769
And the man came into the house: and he ungirded his camels, and gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the men's feet that were with him.
King James Bible 1611
And the man came into the house: and he vngirded his camels, and gaue straw and prouender for the camels, and water to wash his feet, and the mens feet that were with him.
Green's Literal Translation 1993
And the man came into the house. And he unloaded the camels and gave straw and fodder to the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him.
Julia E. Smith Translation 1876
And the man will come into the house and will loosen the camels, and give straw and fodder to the camels, and water to wash his feet, and the feet of the men which are with him.
Young's Literal Translation 1862
And he bringeth in the man into the house, and looseth the camels, and giveth straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the feet of the men who `are' with him:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the man came into the house: and he ungirded his camels, and gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the men's feet that were with him.
Bishops Bible 1568
And then the ma came into the house, and he vnharnessed the Camelles, and brought lytter and prouender for the Camelles, and water to wash his feete, & the mens feete that were with him
Geneva Bible 1560/1599
Then the man came into the house, and he vnsadled the camels, and brought litter and prouender for the camels, and water to wash his feete, and the mens feete that were with him.
The Great Bible 1539
And than the man came into the house: and he vnbrydled the camels. and (Laban) brought lytter and prouonder for the camels, and water to washe hys fete and the mennes fete that were wt hym,
Matthew's Bible 1537
And then the man came into the house: & he vnbrideled the camels: & brought litter & prauender for the camels, & water to washe hys fete & their fete that were wt hym,
Coverdale Bible 1535
So he brought the man in to ye house, and vnbridled the Camels, and gaue them litter and prouender, and water to wash his fete, and the mens that were with him,
Wycliffe Bible 1382
And he brouyte hym in to the ynne, and unsadlide the camels, and yaf prouendre, and hey, and watir to waische the feet of camels, and of men that camen with hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely