Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 24:66

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויספר העבד ליצחק את כל הדברים אשׁר עשׂה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces el criado contó á Isaac todo lo que había hecho.

 

English

King James Bible 1769

And the servant told Isaac all things that he had done.

King James Bible 1611

And the seruant tolde Isaac all things that he had done.

Green's Literal Translation 1993

And the slave told Isaac all the things that he had done.

Julia E. Smith Translation 1876

And the servant will recount to Isaak all the words which he did.

Young's Literal Translation 1862

And the servant recounteth to Isaac all the things that he hath done,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the servant told Isaac all things that he had done.

Bishops Bible 1568

And the seruaunt tolde Isahac all thinges that he had done

Geneva Bible 1560/1599

And the seruant tolde Izhak all things, that he had done.

The Great Bible 1539

And the seruaunt tolde Isahac all thynges that he had done.

Matthew's Bible 1537

And the seruaunt tolde Isaac all that he had done.

Coverdale Bible 1535

And the seruaunt tolde Isaac all the earande that he had done.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe the seruaunt tolde to his lord Ysaac alle thingis whiche he hadde do;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely