Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 25:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי אחרי מות אברהם ויברך אלהים את יצחק בנו וישׁב יצחק עם באר לחי ראי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y sucedió, después de muerto Abraham, que Dios bendijo á Isaac su hijo: y habitó Isaac junto al pozo del Viviente que me ve.

 

English

King James Bible 1769

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.

King James Bible 1611

And it came to passe after the death of Abraham, that God blessed his sonne Isaac, and Isaac dwelt by the well Lahai-roi.

Green's Literal Translation 1993

And it happened after the death of Abraham, God blessed his son Isaac. And Isaac lived by The Well of the Living One, My Beholder.

Julia E. Smith Translation 1876

And it shall be after the death of Abraham, God will bless Isaak his son; and Isaak will dwell by the well at the living vision.

Young's Literal Translation 1862

And it cometh to pass after the death of Abraham, that God blesseth Isaac his son; and Isaac dwelleth by the Well of the Living One, my Beholder.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac: and Isaac dwelt by the well Lahai-roi.

Bishops Bible 1568

And it came to passe after the death of Abraham, that God blessed his sonne Isahac, and Isahac dwelled by the well of liuing and seeing me

Geneva Bible 1560/1599

And after the death of Abraham God blessed Izhak his sonne, and Izhak dwelt by Beer-lahai-roi.

The Great Bible 1539

It fortuned after the deeth of Abraham that God blessed Isahac his sonne, and Isahac dwelled by the well of the lyuynge and seynge me.

Matthew's Bible 1537

And after the death of Abraham God blessed Isaac hys sonne, whych dwelled by the well of lyuynge and seynge.

Coverdale Bible 1535

And after the death of Abraham God blessed his sonne Isaac. And he dwelt by the well of the lyuynge and seynge.

Wycliffe Bible 1382

And aftir the deeth of Abraham God blesside Isaac his sone, which dwellide bisidis the pit bi name of hym that lyueth and seeth.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely