Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר עשׂו אל יעקב הלעיטני נא מן האדם האדם הזה כי עיף אנכי על כן קרא שׁמו אדום׃
Spanish
Reina Valera 1909
Dijo á Jacob: Ruégote que me des á comer de eso bermejo, pues estoy muy cansado. Por tanto fué llamado su nombre Edom.
English
King James Bible 1769
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
King James Bible 1611
And Esau said to Iacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage: for I am faint; therefore was his name called Edom.
Green's Literal Translation 1993
And Esau said to Jacob, Please let me eat of the red, this red soup , for I am faint. On account of this his name is called Edom.
Julia E. Smith Translation 1876
And Esau will say to Jacob, Give me now to eat from the red; this red, for I faint: for this he called his name Edom.
Young's Literal Translation 1862
and Esau saith unto Jacob, `Let me eat, I pray thee, some of this red red thing, for I `am' weary;' therefore hath `one' called his name Edom `Red';
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
Bishops Bible 1568
And Esau sayd to Iacob: feede me I pray thee, with that same red pottage, for I am fayntie: and therfore was his name called Edom
Geneva Bible 1560/1599
Then Esau sayd to Iaakob, Let me eate, I pray thee, of that pottage so red, for I am wearie. Therefore was his name called Edom.
The Great Bible 1539
and Esau sayd to Iacob: fede me I praye the wyth that redde potage, for I am fayntie. And therfore was hys name called Edom.
Matthew's Bible 1537
& sayd to Iacob: let me sup of the redde potage, for I am faynty. And therfore was his name called Edom.
Coverdale Bible 1535
and sayde vnto Iacob: Let me proue of yt reed meace of meate, for I am fayntie (therfore is he called Edom.)
Wycliffe Bible 1382
he seide to Jacob, Yyue thou to me of this reed sething, for Y am ful weri; for which cause his name was clepid Edom.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely