Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 27:28

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויתן לך האלהים מטל השׁמים ומשׁמני הארץ ורב דגן ותירשׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Dios, pues, te dé del rocío del cielo, Y de las grosuras de la tierra, Y abundancia de trigo y de mosto.

 

English

King James Bible 1769

Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:

King James Bible 1611

Therefore God giue thee of the dew of heauen, and the fatnesse of the earth, and plenty of corne and wine.

Green's Literal Translation 1993

And may God give you of the dew of the heavens, and of the fatness of the earth, and much grain and wine.

Julia E. Smith Translation 1876

And God will give to thee from the dew of the heavens, and from the fatness of the earth, and a multiude of corn and new wine.

Young's Literal Translation 1862

and God doth give to thee of the dew of heaven, and of the fatness of the earth, and abundance of corn and wine;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:

Bishops Bible 1568

God geue thee of the deawe of heauen, and of the fatnesse of the earth, and plentie of corne and wine

Geneva Bible 1560/1599

God giue thee therefore of the dewe of heauen, and the fatnesse of the earth, and plentie of wheate and wine.

The Great Bible 1539

God geue the of the dewe of heauen, and of the fatnesse of the erth, and plentye of corne and wyne.

Matthew's Bible 1537

God giue the he dewe of heauen, & of the fatnes of the earth, & plenty of corne & wine.

Coverdale Bible 1535

God geue the of the dew of heauen, and of the fatnesse of the earth, and plenteousnes of corne and wyne.

Wycliffe Bible 1382

God yyue to thee of the dewe of heuene, and of the fatnesse of erthe, aboundaunce of whete, and of wyn, and of oile;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely