Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעשׂ גם הוא מטעמים ויבא לאביו ויאמר לאביו יקם אבי ויאכל מציד בנו בעבר תברכני נפשׁך׃
Spanish
Reina Valera 1909
E hizo él también guisados, y trajo á su padre, y díjole: Levántese mi padre, y coma de la caza de su hijo, para que me bendiga tu alma.
English
King James Bible 1769
And he also had made savoury meat, and brought it unto his father, and said unto his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that thy soul may bless me.
King James Bible 1611
And hee also had made sauoury meate, and brought it vnto his father, and said vnto his father, Let my father arise, and eat of his sonnes venison, that thy soule may blesse me.
Green's Literal Translation 1993
And he also made delicious things and came to his father. And he said to his father, Let my father rise and eat from the game of his son, so that your soul may bless me.
Julia E. Smith Translation 1876
And he also will make dainties, and will bring to his father; and he will say to his father, Will my father rise and eat from his son's hunting, that thy soul shall bless me?
Young's Literal Translation 1862
and he also maketh tasteful things, and bringeth to his father, and saith to his father, `Let my father arise, and eat of his son's provision, so that thy soul doth bless me.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he also had made savory meat, and brought it to his father; and said to his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that thy soul may bless me.
Bishops Bible 1568
And he also had made a pleasaunt meate, and brought it vnto his father, and saide vnto his father: let my father aryse, and eate of his sonnes venison, that thy soule may blesse me
Geneva Bible 1560/1599
And hee also prepared sauourie meate and brought it to his father, and sayd vnto his father, Let my father arise, and eat of his sonnes venison, that thy soule may blesse me.
The Great Bible 1539
and had made also meate, and brought it vnto hys father, and sayde vnto his father: let my father aryse and eate of his sonnes venyson, that thy soule maye blesse me.
Matthew's Bible 1537
& had made also meate, & brought it vnto hys father, & sayed vnto hym. Aryse my father, and eate of thy sonnes venison, that thy soule may blesse me.
Coverdale Bible 1535
and made meate also, and brought it vnto his father, and sayde vnto him: Aryse my father, and eate of yi sonnes venyson, that thy soule maye blesse me.
Wycliffe Bible 1382
Esau cam, and brouyte in metis sodun of the huntyng to the fadir, and seide, My fadir, rise thou, and ete of the huntyng of thi sone, that thi soule blesse me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely