Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כשׁמע עשׂו את דברי אביו ויצעק צעקה גדלה ומרה עד מאד ויאמר לאביו ברכני גם אני אבי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Como Esaú oyó las palabras de su padre clamó con una muy grande y muy amarga exclamación, y le dijo: Bendíceme también á mí, padre mío.
English
King James Bible 1769
And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, O my father.
King James Bible 1611
And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said vnto his father, Blesse mee, euen me also, O my father.
Green's Literal Translation 1993
When Esau heard the words of his father he cried out a great and very bitter cry. And he said to his father, Bless me, me also, my father.
Julia E. Smith Translation 1876
When Esau heard the words of his father, and he will cry out with a great cry, even bitter exceedingly, and he will say to his father, praise me, me also, my father!
Young's Literal Translation 1862
When Esau heareth the words of his father, then he crieth a very great and bitter cry, and saith to his father, `Bless me, me also, O my father;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceedingly bitter cry, and said to his father, Bless me, even me also, O my father.
Bishops Bible 1568
When Esau hearde the wordes of his father, he cryed aloude & bitterly, aboue measure, and sayde vnto his father: blesse me, I also am thy sonne O my father
Geneva Bible 1560/1599
When Esau heard the wordes of his father, he cryed out with a great crye and bitter, out of measure, and sayde vnto his father, Blesse me, euen me also, my father.
The Great Bible 1539
When Esau herde the wordes of hys father, he cryed out greatly and bytterly, aboue mesure, and sayde vnto hys father: blesse me also my father.
Matthew's Bible 1537
When Esau herd the wordes of hys father, he cryed out greatly & bytterly aboue measure, & said vnto his father: blesse me also mi father.
Coverdale Bible 1535
Whan Esau herde these wordes of his father, he cried loude, and was exceadynge sory, and sayde vnto his father: O blesse me also my father.
Wycliffe Bible 1382
Whanne the wordis of the fadir weren herd, Esau rorid with a greet cry, and was astonyed, and seide, My fadir, blesse thou also me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely