Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואל שׁדי יברך אתך ויפרך וירבך והיית לקהל עמים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el Dios omnipotente te bendiga y te haga fructificar, y te multiplique, hasta venir á ser congregación de pueblos;
English
King James Bible 1769
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
King James Bible 1611
And God Almighty blesse thee, and make thee fruitfull, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people:
Green's Literal Translation 1993
And may God Almighty bless you and make you fruitful, and add to you; and may you become an assembly of nations.
Julia E. Smith Translation 1876
And God Almighty will bless thee, and will make thee fruitful, and will multiply thee, and thou wert for an assembly of nations.
Young's Literal Translation 1862
and God Almighty doth bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, and thou hast become an assembly of peoples;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
Bishops Bible 1568
And God almyghtie blesse thee, and make thee to encrease, & multiplie thee, that thou mayest be a number of people
Geneva Bible 1560/1599
And God all sufficient blesse thee, and make thee to encrease, and multiplie thee, that thou mayest be a multitude of people,
The Great Bible 1539
And God almyghtye blesse the, & make the to increase, and multyplye the that thou mayst be a nombre of people,
Matthew's Bible 1537
And God almyghty blesse the, encrease the, and multiply the that thou mayst be a numbre of people,
Coverdale Bible 1535
And the Allmightie God blesse the, and make the frutefull, and multiplye the, (that thou mayest be a multitude of people)
Wycliffe Bible 1382
Sotheli Almyyti God blesse thee, and make thee to encreesse, and multiplie thee, that thou be in to cumpanyes of puplis;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely