Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 30:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותאמר לה המעט קחתך את אישׁי ולקחת גם את דודאי בני ותאמר רחל לכן ישׁכב עמך הלילה תחת דודאי בנך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y ella respondió: ¿Es poco que hayas tomado mi marido, sino que también te has de llevar las mandrágoras de mi hijo? Y dijo Rachêl: Pues dormirá contigo esta noche por las mandrágoras de tu hijo.

 

English

King James Bible 1769

And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.

King James Bible 1611

And shee said vnto her, Is it a small matter, that thou hast taken my husband? and wouldst thou take away my sonnes Mandrakes also? and Rachel said, Therefore hee shall lye with thee to night, for thy sonnes Mandrakes.

Green's Literal Translation 1993

And she said to her, is your taking my husband a little thing? Will you also take my son's love-apples? And Rachel said, So he shall be with you tonight, for your son's love apples.

Julia E. Smith Translation 1876

And she will say to her, Is it little, thy taking my husband'! and thou didst take also my son's apples of mandrakes? And Rachel will say, For this he shall lie with thee this night, for thy son's apples of mandrakes.

Young's Literal Translation 1862

And she saith to her, `Is thy taking my husband a little thing, that thou hast taken also the love-apples of my son?' and Rachel saith, `Therefore doth he lie with thee to-night, for thy son's love-apples.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And she said to her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to-night for thy son's mandrakes.

Bishops Bible 1568

To whom Lea aunswered: Is it not enough that thou hast taken away my husband, but wouldest take away my sonnes Mandragoras also? Then saide Rachel: well, let hym sleepe with thee this night for thy sonnes Mandragoras

Geneva Bible 1560/1599

But shee answered her, Is it a small matter for thee to take mine husband, except thou take my sonnes mandrakes also? Then sayde Rahel, Therefore he shall sleepe with thee this night for thy sonnes mandrakes.

The Great Bible 1539

To whom Lea answered: Is it not ynough that thou hast taken awaye my housbande, but woldest take awaye my sonnes mandragoras also? Than sayde Rahel: well, let hym slepe wt the thys nyghte, for thy sonnes mandragoras.

Matthew's Bible 1537

And Lea answered. Is it not inoughe that thou haste taken away my husband, but wouldest take away my sons mandragoras also. Then sayed Rahel: wel, let hym slepe wyth the thys nyghte, for thy sonnes mandragoras.

Coverdale Bible 1535

She answered: Hast thou not ynough that thou hast taken awaye my husbande, but wilt take awaye my sonnes Mandragoras also? Rachel saide: Wel, let him lye with the this night for thy sonnes Mandragoras.

Wycliffe Bible 1382

Lya answeride, Whether it semeth litil to thee, that thou hast rauyschid the hosebonde fro me, no but thou take also the mandragis of my sone? Rachel seide, The hosebonde sleepe with thee in this nyyt for the mandragis of thi sone.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely