Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר נקבה שׂכרך עלי ואתנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo: Señálame tu salario, que yo lo daré.
English
King James Bible 1769
And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
King James Bible 1611
And he said, Appoint me thy wages, and I will giue it.
Green's Literal Translation 1993
And he said, Set your wages on me and I will give.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will say, Specify thy hire to me, and I will give.
Young's Literal Translation 1862
He saith also, `Define thy hire to me, and I give.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
Bishops Bible 1568
Also he sayde: Appoynt what thy rewarde shalbe, and I wyll geue [it thee.
Geneva Bible 1560/1599
Also he said, Appoynt vnto me thy wages, and I will giue it thee.
The Great Bible 1539
appoynte what thy rewarde shall be, and I wyll geue it the.
Matthew's Bible 1537
apoint what thy rewarde shall be, and I will geue it the.
Coverdale Bible 1535
Appoynte thou the rewarde, yt I shal geue the.
Wycliffe Bible 1382
ordeyne thou the meede which Y schal yyue to thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely