Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 31:38

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

זה עשׂרים שׁנה אנכי עמך רחליך ועזיך לא שׁכלו ואילי צאנך לא אכלתי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Estos veinte años he estado contigo: tus ovejas y tus cabras nunca abortaron, ni yo comí carnero de tus ovejas.

 

English

King James Bible 1769

This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.

King James Bible 1611

This twentie yeeres haue I bene with thee: thy ewes and thy shee goates haue not cast their yong, and the rammes of thy flocke haue I not eaten.

Green's Literal Translation 1993

Now I was with you twenty years. Your ewes and your she-goats have not failed to bear, and I have not eaten the rams of your flock.

Julia E. Smith Translation 1876

These twenty years I am with thee; thy sheep and thy she-goats were not barren, and the rams of thy flock, I ate not.

Young's Literal Translation 1862

`These twenty years I `am' with thee: thy ewes and thy she-goats have not miscarried, and the rams of thy flock I have not eaten;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

These twenty years have I been with thee: thy ewes and thy she-goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.

Bishops Bible 1568

Behold, this twentie yere haue I ben with thee, thy sheepe and thy goates haue not ben barren, and the rammes of thy flocke haue I not eaten

Geneva Bible 1560/1599

This twenty yere I haue bin with thee: thine ewes and thy goates haue not cast their yong, and the rammes of thy flocke haue I not eaten.

The Great Bible 1539

Beholde: Thys .xx. yere haue I bene wyth the, thy shepe & thy goates haue not bene baren, & the rammes of thy flocke haue I not eaten.

Matthew's Bible 1537

Thys .xx. yere that I haue bene wt the thy shepe, & thy gotes haue not bene barren, & the rammes of thy flocke haue I not eaten.

Coverdale Bible 1535

Twentye yeare haue I bene wt the: thy shepe & goates haue not bene vnfrutefull, the rammes of thy flocke haue I not eaten:

Wycliffe Bible 1382

Was I with thee herfore twenti yeer? Thi sheep and geet weren not bareyn, Y eet not the rammes of thi flok,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely