Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
טרפה לא הבאתי אליך אנכי אחטנה מידי תבקשׁנה גנבתי יום וגנבתי לילה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Nunca te traje lo arrebatado por las fieras; yo pagaba el daño; lo hurtado así de día como de noche, de mi mano lo requerías.
English
King James Bible 1769
That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day, or stolen by night.
King James Bible 1611
That which was torne of beasts, I brought not vnto thee: I bare the losse of it; of my hand didst thou require it, whether stollen by day, or stollen by night.
Green's Literal Translation 1993
I did not bring to you the mangled; I replaced it. From my hand you exacted it, that stolen by day and that stolen by night.
Julia E. Smith Translation 1876
The torn I brought not to thee; I shall bear the blame of it; from my hand thou will seek it, thefts of the day, and thefts of the night
Young's Literal Translation 1862
the torn I have not brought in unto thee -- I, I repay it -- from my hand thou dost seek it; I have been deceived by day, and I have been deceived by night;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That which was torn by beasts, I brought not to thee; I bore the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day, or stolen by night.
Bishops Bible 1568
Whatsoeuer was torne of beastes I brought it not vnto thee, but made it good my selfe: of my hande diddest thou require it that was stolen by day or nyght
Geneva Bible 1560/1599
Whatsoeuer was torne of beasts, I brought it not vnto thee, but made it good my selfe: of mine hand diddest thou require it, were it stollen by day or stollen by night.
The Great Bible 1539
Whatsoeuer was torne of beastes I brought it not vnto the, but made it good my selfe: of my hande dydest thou requyre it, euen as it that was stollen by daye or nyght.
Matthew's Bible 1537
Whatsoeuer was torne of beastes I brought it not vnto the, but made it good mi selfe of my hande dyddest thou requyre it, whether it was stollen by day or nyght.
Coverdale Bible 1535
Loke what was torne of beastes, I brought it not vnto ye, I was fayne to paie it my self: thou requyredest it of my hande, whether it were stollen fro me by daye or by night.
Wycliffe Bible 1382
nether Y schewide to thee ony thing takun of a beeste; Y yeldide al harm; what euer thing perischide bi thefte, thou axidist of me;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely