Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 31:40

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הייתי ביום אכלני חרב וקרח בלילה ותדד שׁנתי מעיני׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

De día me consumía el calor, y de noche la helada, y el sueño se huía de mis ojos.

 

English

King James Bible 1769

Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.

King James Bible 1611

Thus I was in ye day, the drought consumed mee, and the frost by night, aud my sleep departed from mine eyes.

Green's Literal Translation 1993

I was there; by day the heat consumed me, and the cold by night. And my sleep fled from my eyes.

Julia E. Smith Translation 1876

I was in the day, the drought consumed me, and cold in the night, and sleep will flee away from mine eyes.

Young's Literal Translation 1862

I have been `thus': in the day consumed me hath drought, and frost by night, and wander doth my sleep from mine eyes.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thus I was; in the day the drouth consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from my eyes.

Bishops Bible 1568

I was in suche case, that by day the heate consumed me, and the frost by nyght, and my slepe departed from mine eyes

Geneva Bible 1560/1599

I was in the day consumed with heate, and with frost in the night, and my sleepe departed from mine eyes.

The Great Bible 1539

By daye the hete consumed me, and the frost by nyght, and my slepe departed fro myne eyes.

Matthew's Bible 1537

Moreouer by daye the heate consumed me, and the colde by nyghte, and my slepe departed fro myne eyes.

Coverdale Bible 1535

On the daye tyme the heate cosumed me, and the frost on the night, and my slepe departed fro myne eyes.

Wycliffe Bible 1382

Y was angwischid in dai and nyyt with heete and frost, and sleep fledde fro myn iyen;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely