Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וירא שׂר האפים כי טוב פתר ויאמר אל יוסף אף אני בחלומי והנה שׁלשׁה סלי חרי על ראשׁי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y viendo el principal de los panaderos que había declarado para bien, dijo á José: También yo soñaba que veía tres canastillos blancos sobre mi cabeza;
English
King James Bible 1769
When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also was in my dream, and, behold, I had three white baskets on my head:
King James Bible 1611
When the chiefe Baker saw, that the interpretation was good, he said vnto Ioseph, I also was in my dreame, and behold, I had three white baskets on my head.
Green's Literal Translation 1993
And the chief of the bakers saw that the interpretation was good. And he said to Joseph, I also in my dream saw three baskets of white bread on my head.
Julia E. Smith Translation 1876
And the chief of the bakers see that he interpreted good, and he will say to Joseph, I also in my dream, and behold, three wicker-baskets of white bread upon my head.
Young's Literal Translation 1862
And the chief of the bakers seeth that he hath interpreted good, and he saith unto Joseph, `I also `am' in a dream, and lo, three baskets of white bread `are' on my head,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
When the chief baker saw that the interpretation was good, he said to Joseph, I also was in my dream, and behold, I had three white baskets on my head:
Bishops Bible 1568
When the chiefe baker sawe that the interpretatio was good, he sayd vnto Ioseph: me thought also in my dreame that I had three whyte wycker baskettes on my head
Geneva Bible 1560/1599
And when the chiefe baker sawe that the interpretation was good, hee saide vnto Ioseph, Also mee thought in my dreame that I had three white baskets on mine head.
The Great Bible 1539
When the chefe baker sawe that the interpretacyon was good, he sayde vnto Ioseph: me thought also in my dreame, that I had .iij. wyker baskettes on my heade.
Matthew's Bible 1537
When the chefe baker sawe that he had well interpretate it, he sayde vnto Ioseph, me thought also in my dreame, that I had .iij. wyker baskettes on my heade.
Coverdale Bible 1535
Whan the chefe baker sawe, that the interpretacion was good, he sayde vnto Ioseph: I dreamed, that I bare thre wyker baskettes vpon my heade,
Wycliffe Bible 1382
The `maister of bakeris seiye that Joseph hadde expowned prudentli the dreem, and he seide, And Y seiy a dreem, that Y hadde thre panyeris of mele on myn heed,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely