Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי לולא התמהמהנו כי עתה שׁבנו זה פעמים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Que si no nos hubiéramos detenido, cierto ahora hubiéramos ya vuelto dos veces.
English
King James Bible 1769
For except we had lingered, surely now we had returned this second time.
King James Bible 1611
For except we had lingred, surely now wee had returned this second time.
Green's Literal Translation 1993
if we had not delayed truly now we would have returned this twice.
Julia E. Smith Translation 1876
For unless we lingered we had turned back this twice.
Young's Literal Translation 1862
for if we had not lingered, surely now we had returned these two times.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For except we had delayed, surely now we had returned this second time.
Bishops Bible 1568
Truely except we had made this tarying, by this we had returned the seconde tyme
Geneva Bible 1560/1599
For except we had made this tarying, doutlesse by this we had returned the second time.
The Great Bible 1539
Truly except we had made thys taryenge: by thys, we had bene there twyse and come agayne.
Matthew's Bible 1537
For except we had made thys taryeng: by thys, we had bene there twyse, and come agayne.
Coverdale Bible 1535
For yf we had not made this tarienge, we had now bene come agayne twyse.
Wycliffe Bible 1382
if delai hadde not be, we hadden come now anothir tyme.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely