Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותאמר אל עבדיך אם לא ירד אחיכם הקטן אתכם לא תספון לראות פני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijiste á tus siervos: Si vuestro hermano menor no descendiere con vosotros, no veáis más mi rostro.
English
King James Bible 1769
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.
King James Bible 1611
And thou saidst vnto thy seruants, Except your yongest brother come downe with you, you shall see my face no more.
Green's Literal Translation 1993
And you said to your servants, If your youngest brother does not come down with you, you shall not see my face any more
Julia E. Smith Translation 1876
And thou wilt say to thy servants, If your little brother shall not come down with you, ye shall not add to see my face.
Young's Literal Translation 1862
and thou sayest unto thy servants, If your young brother come not down with you, ye add not to see my face.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And thou saidst to thy servants, Except your youngest brother shall come down with you, ye shall see my face no more.
Bishops Bible 1568
Then saydest thou vnto thy seruauntes: except your youngest brother come with you, loke that ye see my face no more
Geneva Bible 1560/1599
Then saydest thou vnto thy seruants, Except your yonger brother come downe with you, looke in my face no more.
The Great Bible 1539
Than saydest thou vnto thy seruauntes excepte your youngest brother come with you, loke that ye se my face no moare.
Matthew's Bible 1537
Than saydest thou vnto thy seruauntes excepte youre yongest brother come wyth you, loke that ye se my face no moare.
Coverdale Bible 1535
Then saydest thou vnto thy seruauntes: Yf youre yongest brother come not hither with you, ye shall se my face nomore.
Wycliffe Bible 1382
And thou seidist to thi seruauntis, If youre leeste brother schal not come with you, ye schulen no more se my face.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely