Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר יוסף אל אחיו אני יוסף העוד אבי חי ולא יכלו אחיו לענות אתו כי נבהלו מפניו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo José á sus hermanos: Yo soy José: ¿vive aún mi padre? Y sus hermanos no pudieron responderle, porque estaban turbados delante de él.
English
King James Bible 1769
And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence.
King James Bible 1611
And Ioseph said vnto his brethren, I am Ioseph; Doeth my father yet liue? and his brethren could not answere him: for they were troubled at his presence.
Green's Literal Translation 1993
And Joseph said to his brothers, I am Joseph. Is my father still alive? And his brothers were not able to answer him, for they trembled before him.
Julia E. Smith Translation 1876
And Joseph will say to his brethren, I am Joseph; is my father yet living? and his brethren will not be able to answer him; for they trembled from before him.
Young's Literal Translation 1862
And Joseph saith unto his brethren, `I `am' Joseph, is my father yet alive?' and his brethren have not been able to answer him, for they have been troubled at his presence.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Joseph said to his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence.
Bishops Bible 1568
And Ioseph sayde vnto his brethren: I am Ioseph, doth my father yet lyue? And his brethren could not aunswere him, they were so abashed at his presence
Geneva Bible 1560/1599
Then Ioseph sayde to his brethren, I am Ioseph: doeth my father yet liue? But his brethren coulde not answere him, for they were astonished at his presence.
The Great Bible 1539
And Ioseph sayde vnto hys brethren: I am Ioseph, doth my father yet lyue? And hys brethren coulde not answere hym, they were so abasshed at hys presence.
Matthew's Bible 1537
And he said vnto his brethren: I am Ioseph, doth my father yet lyue? But his brethren coulde not answere him, for they were abasshed at hys presence.
Coverdale Bible 1535
And he sayde vnto his brethren: I am Ioseph, is my father yet alyue? And his brethren coulde not answere him, they were so abashed before his face.
Wycliffe Bible 1382
And he seide to hise britheren, Y am Joseph; lyueth my fadir yit? The brithren myyten not answere, and weren agast bi ful myche drede.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely