Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 47:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויושׁב יוסף את אביו ואת אחיו ויתן להם אחזה בארץ מצרים במיטב הארץ בארץ רעמסס כאשׁר צוה פרעה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Así José hizo habitar á su padre y á sus hermanos, y dióles posesión en la tierra de Egipto, en lo mejor de la tierra, en la tierra de Rameses como mandó Faraón.

 

English

King James Bible 1769

And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

King James Bible 1611

And Ioseph placed his father, and his brethren, and gaue them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

Green's Literal Translation 1993

And Joseph caused his father and his brothers to live, and gave them a place in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh commanded.

Julia E. Smith Translation 1876

And Joseph will place his father and his brethren, and will give to them possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, according to what Pharaoh commanded.

Young's Literal Translation 1862

And Joseph settleth his father and his brethren, and giveth to them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh commanded;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

Bishops Bible 1568

And Ioseph prepared dwellinges for his father, and his brethren, and gaue them possessions in the lande of Egypt, in the best of the land, euen the land of Rameses, as Pharao had comaunded

Geneva Bible 1560/1599

And Ioseph placed his father, and his brethren, and gaue them possession in the lande of Egypt, in the best of the land, euen in the lande of Rameses, as Pharaoh had commanded.

The Great Bible 1539

And Ioseph prepared dwellynges for hys father and hys brethren, and gaue them possessyons in the land of Egypte, in the best of the lande: euen in the lande of Rameses, as Pharao had commaunded.

Matthew's Bible 1537

And Ioseph prepared dwellinges for his father and his brethren, & gaue them possessions in the land of Egypte, in the best of the lande: euen in the lande of Rameses, as Pharao commaunded.

Coverdale Bible 1535

So Ioseph prepared dwellinges for his father and his brethren, & gaue them a possession in the lande of Egipte, euen in the best place of the lande, namely, in the lande of Raemses, as Pharao comaunded.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe Joseph yaf to hise fadir and britheren possessioun in Egipt, in Ramasses, the beste soile of erthe, as Farao comaundide;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely