Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויביאו את מקניהם אל יוסף ויתן להם יוסף לחם בסוסים ובמקנה הצאן ובמקנה הבקר ובחמרים וינהלם בלחם בכל מקנהם בשׁנה ההוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ellos trajeron sus ganados á José; y José les dió alimentos por caballos, y por el ganado de las ovejas, y por el ganado de las vacas, y por asnos: y sustentólos de pan por todos sus ganados aquel año.
English
King James Bible 1769
And they brought their cattle unto Joseph: and Joseph gave them bread in exchange for horses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and he fed them with bread for all their cattle for that year.
King James Bible 1611
And they brought their cattel vnto Ioseph: and Ioseph gaue them bread in exchange for horses, and for the flockes, and for the cattell of the heards, and for the asses, and he fed them with bread, for all their cattel, for that yeere.
Green's Literal Translation 1993
And they brought in their livestock to Joseph. And Joseph gave bread to them for the horses, and for the livestock of the flocks, for the livestock of the herds, and for the asses. And he satisfied them with bread in that year for all their livestock
Julia E. Smith Translation 1876
And they will bring their cattle to Joseph, and Joseph will give to them bread for horses, and for the possession of the sheep, and for the possession of the cattle, and for the asses; and he will feed them with bread, for all their cattle for that year.
Young's Literal Translation 1862
And they bring in their cattle unto Joseph, and Joseph giveth to them bread, for the horses, and for the cattle of the flock, and for the cattle of the herd, and for the asses; and he tendeth them with bread, for all their cattle, during that year.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they brought their cattle to Joseph: and Joseph gave them bread in exchange for horses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses; and he fed them with bread, for all their cattle, for that year.
Bishops Bible 1568
And they brought their cattell vnto Ioseph: and Ioseph gaue them bread for horses and sheepe, and oxen, & asses, and fedde them with bread for all their cattell that yere
Geneva Bible 1560/1599
So they brought their cattell vnto Ioseph, and Ioseph gaue them bread for the horses, and for the flockes of sheepe, and for the heards of cattel, and for the asses: so he fed them with bread for all their cattell that yeere.
The Great Bible 1539
And they brought theyr catell vnto Ioseph. And Ioseph gaue them bread for horses & shepe, and oxen, and asses, and fed them wyth bread for all theyr catell that yeare.
Matthew's Bible 1537
And they brought their catell vnto Ioseph. And he gaue them bread for horsses & shepe, and oxen and asses: so he fed them with bread for al their catell that yere.
Coverdale Bible 1535
Then brought they their catell vnto Ioseph. And he gaue the bred for their horses, shepe, oxen and Asses. So he fed them with bred yt yeare, for all their catell.
Wycliffe Bible 1382
And whanne thei hadden brouyt tho, he yaf to hem metis for horsis, and scheep, and oxun, and assis; and he susteynede hem in that yeer for the chaungyng of beestis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely