Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 4:25

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(5:5) וישׁב יהודה וישׂראל לבטח אישׁ תחת גפנו ותחת תאנתו מדן ועד באר שׁבע כל ימי שׁלמה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Judá é Israel vivían seguros, cada uno debajo de su parra y debajo de su higuera, desde Dan hasta Beer-seba, todos los días de Salomón.

 

English

King James Bible 1769

And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon.

King James Bible 1611

And Iudah and Israel dwelt safely, euery man vnder his Uine, and vnder his Figtree, from Dan euen to Beer-sheba, all the dayes of Solomon.

Green's Literal Translation 1993

And Judah and Israel lived securely, every man under his vine and under his fig tree; from Dan even to Beersheba all the days of Solomon.

Julia E. Smith Translation 1876

And Judah dwelt, and Israel, with confidence, a man under his vine and under his fig tree, from Dan and even to the Well of the Oath, all the days of Solomon.

Young's Literal Translation 1862

And Judah dwelleth -- and Israel -- in confidence, each under his vine, and under his fig-tree, from Dan even unto Beer-Sheba, all the days of Solomon.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.

Bishops Bible 1568

And Iuda and Israel dwelt without feare, euery man vnder his vine and vnder his figgetree, from Danto Beerseba all the dayes of Solomon

Geneva Bible 1560/1599

And Iudah and Israel dwelt without feare, euery man vnder his vine, and vnder his fig tree, from Dan, euen to Beer-sheba, all the dayes of Salomon.

The Great Bible 1539

And Iuda and Israel dwelt without feare, euery man vnder hys vyne and vnder hys fygg tre, from Dan to Beerseba, all the dayes of Salomon.

Matthew's Bible 1537

And Iuda and Israell dwelt wythout feare, euery man vnder his vyne & vnder his fygge tre from Dan to Bersabe, all the dayes of Salomon.

Coverdale Bible 1535

so that Iuda and Israel dwelt safe, euery one vnder his vyne, and vnder his figge tre, from Dan vnto Berseba, as longe as Salomon lyued.

Wycliffe Bible 1382

And Juda and Israel dwelliden withouten ony drede, ech man vndur his vyne, and vndur his fige tree, fro Dan `til to Bersabe, in alle the daies of Salomon.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely