Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(5:25) ושׁלמה נתן לחירם עשׂרים אלף כר חטים מכלת לביתו ועשׂרים כר שׁמן כתית כה יתן שׁלמה לחירם שׁנה בשׁנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Salomón daba á Hiram veinte mil coros de trigo para el sustento de su familia, y veinte coros de aceite limpio: esto daba Salomón á Hiram cada un año.
English
King James Bible 1769
And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food to his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year.
King James Bible 1611
And Solomon gaue Hiram twentie thousand measures of wheate for food to his houshold, and twentie measures of pure oile: thus gaue Solomon to Hiram yeere by yeere.
Green's Literal Translation 1993
And Solomon gave to Hiram twenty thousand measures of wheat, food for his house; and twenty measures of beaten oil. This Solomon gave to Hiram year by year.
Julia E. Smith Translation 1876
And Solomon gave to Hiram twenty thousand cons of wheat food for his house, and twenty cors of beaten oil: thus Solomon will give to Hiram year by year.
Young's Literal Translation 1862
and Solomon hath given to Hiram twenty thousand cors of wheat, food for his house, and twenty cors of beaten oil; thus doth Solomon give to Hiram year by year.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food to his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year.
Bishops Bible 1568
And Solomon gaue Hiram twentie thousand quarters of wheate for foode to his housholde, and twentie buts of pure oyle: Thus much gaue Solomon to Hiram yere by yere
Geneva Bible 1560/1599
And Salomon gaue Hiram twentie thousand measures of wheate for foode to his householde, and twentie measures of beaten oyle. Thus much gaue Salomon to Hiram yere by yere.
The Great Bible 1539
And Salomon gaue Hiram .xx.M. quarters of whete for fode to his housholde, and twentye buttes of pure oyle. Thus much gaue Salomon to Hiram yeare by yeare.
Matthew's Bible 1537
And Salomon gaue Hiram twentie thousand quarters of wheate to fede his housholde wt al, & twentye buttes of pure oyle. And so moch gaue Salomon to Hiram yere by yere.
Coverdale Bible 1535
But Salomon gaue Hiram twentye thousande quarters of wheate to eate for his housholde, and twetye quarters of beaten oyle. This gaue Salomon yearly vnto Hiram.
Wycliffe Bible 1382
forsothe Salomon yaf to Hiram twenti thousynde chorus of wheete, in to meete to his hows, and twenti chorus of pureste oile; Salomon yaf these thingis to Hiram bi alle yeeris.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely