Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 6:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויבן את קירות הבית מביתה בצלעות ארזים מקרקע הבית עד קירות הספן צפה עץ מבית ויצף את קרקע הבית בצלעות ברושׁים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y aparejó las paredes de la casa por de dentro con tablas de cedro, vistiéndola de madera por dentro, desde el solado de la casa hasta las paredes de la techumbre: cubrió también el pavimento con madera de haya.

 

English

King James Bible 1769

And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the ceiling: and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir.

King James Bible 1611

And hee built the walles of the house within with boards of Cedar, both the floore of the house, and the walles of the sieling: and hee couered them on the inside with wood, and couered the floore of the house with plankes of firre.

Green's Literal Translation 1993

And he built the walls of the house inside with beams of cedar, from the floor of the house to the walls of the ceiling. He overlaid the inside with wood, and covered the floor of the house with boards of fir.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will build the walls of the house from within it with ribs of cedars; from the bottom of the house even to the walls of the covering he overlaid with wood from within, and he will overlay the bottom of the house with ribs of cypresses.

Young's Literal Translation 1862

and he buildeth the walls of the house within with beams of cedar, from the floor of the house unto the walls of the ceiling; he hath overlaid with wood the inside, and covereth the floor of the house with ribs of fir.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the ceiling: and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir.

Bishops Bible 1568

And seeled the walles of the house within with boordes of Cedar tree: euen fro the pauement of the house vnto the roofe did he seele the walles of it within with Cedar tree: and boorded the floore of the house with planckes of firre

Geneva Bible 1560/1599

And built the walles of the house within, with boards of cedar tree from the pauement of the house vnto the walles of the sieling, and within he couered them with wood, and couered the floore of the house with planks of firre.

The Great Bible 1539

and syled the walles of the house within, wt borders of Cedar tree: euen from the pauement of the house vnto the rouffe dyd he syle the walles of it within, with Cedar tre: and borded the floure of the house wt planckes of fyrre.

Matthew's Bible 1537

and syled the walles of the house wythin, wyth rybbes of Cedar tre: euen from the pauement vnto the rouffe dyd he syle it within, and borded the floore of the house wyth planckes of fyre.

Coverdale Bible 1535

& buylded the walles on the insyde with Ceder tymber, from the grounde of ye house vnto the rofe, and syled it with tymbre on the ynsyde, and ouerlayed the floore of ye house with bordes of Pyne tre.

Wycliffe Bible 1382

and he bildide the wallis of the hows with ynne with tablis of cedre, fro the pawment of the hows `til to the heiynesse of the wal, and `til to the couplis; and hilide with trees of cedre with ynne; and he hilide the pawment of the hows with tablis of beeche.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely