Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואת פתח הדביר עשׂה דלתות עצי שׁמן האיל מזוזות חמשׁית׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y á la entrada del oráculo hizo puertas de madera de oliva; y el umbral y los postes eran de cinco esquinas.
English
King James Bible 1769
And for the entering of the oracle he made doors of olive tree: the lintel and side posts were a fifth part of the wall.
King James Bible 1611
And for the entring of the Oracle he made doores of Oliue tree: the lintell and side posts were a fifth part of the wall.
Green's Literal Translation 1993
As to the entrance of the Holy of Holies, he made doors of the olive tree; the lintel, the side posts, being a fifty part.
Julia E. Smith Translation 1876
And the openings of the oracle he made doors of the woods of oil: the projection of door-posts the fifth.
Young's Literal Translation 1862
as to the opening of the oracle, he made doors of the oil-tree; the lintel, side-posts, a fifth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And for the entrance of the oracle he made doors of olive tree: the lintel and side-posts were a fifth part of the wall.
Bishops Bible 1568
And in the entering of the quier, he made two doores of Oliue tree: And both the vpper & two side postes were fiue square
Geneva Bible 1560/1599
And in the entring of the oracle he made two doores of oliue tree: and the vpper post and side postes were fiue square.
The Great Bible 1539
And in the enteryng of the queer he made two dores of Olyue tree. And both the vpper & two syde postes were .v. square. The two dores also were of Oliue tree,
Matthew's Bible 1537
And in the entering of the quere he made two dores of olyue tree, wyth the vpper and two syde postes fyue square.
Coverdale Bible 1535
(Omitted Text)
Wycliffe Bible 1382
And in the entryng of `Goddis answering place he made twei litil doris of the trees of olyues; and he made postis of fyue corneris,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely