Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 7:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ומיסד אבנים יקרות אבנים גדלות אבני עשׂר אמות ואבני שׁמנה אמות׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El cimiento era de piedras de precio, de piedras grandes, de piedras de diez codos, y de piedras de ocho codos.

 

English

King James Bible 1769

And the foundation was of costly stones, even great stones, stones of ten cubits, and stones of eight cubits.

King James Bible 1611

And the foundation was of costly stones, euen great stones; stones of ten cubites, and stones of eight cubites.

Green's Literal Translation 1993

And the foundation was of costly stones, huge stones, stones of ten cubits and stones of eight cubits.

Julia E. Smith Translation 1876

And the foundation precious stones, great stones; stones of ten cubits and stones of eight cubits.

Young's Literal Translation 1862

And the foundation `is' of precious stone, great stones, stones of ten cubits, and stones of eight cubits;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the foundation was of costly stones, even great stones; stones of ten cubits, and stones of eight cubits.

Bishops Bible 1568

And the foundation was layde vpon rich stones, and that very great stones, whereof some were ten cubites, and some eyght cubites

Geneva Bible 1560/1599

And the foundation was of costly stones, and great stones, euen of stones of ten cubites, and stones of eight cubites.

The Great Bible 1539

And the foundacyon was layed vpon rych stones & the very great stones: wherof some were .x. cubites, & some .viij. cubites.

Matthew's Bible 1537

And the foundacyon was of ryche stones & the myghtye greate stones of ten cubytes and of eyght.

Coverdale Bible 1535

As for the foundacions, they were costly and greate stones, ten and eighte cubites greate:

Wycliffe Bible 1382

Sotheli the foundementis weren of preciouse stoonys, grete stoonys of ten, ethir of eiyte cubitis;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely