Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועביו טפח ושׂפתו כמעשׂה שׂפת כוס פרח שׁושׁן אלפים בת יכיל׃
Spanish
Reina Valera 1909
El grueso del mar era de un palmo, y su labio era labrado como el labio de un cáliz, ó de flor de lis: y cabían en él dos mil batos.
English
King James Bible 1769
And it was an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths.
King James Bible 1611
And it was an hand breadth thicke, and the brimme thereof was wrought like the brim of a cup, with flowres of lillies: it contained two thousand Baths.
Green's Literal Translation 1993
And its thickness was one hand wide; and its brim was fashioned like the brim of a cup, with a bud of a lily. It contained two thousand baths.
Julia E. Smith Translation 1876
And its thickness a hand breadth, and its lip as the work of the lip of a cup the flower of the lily: it will hold two thousand baths.
Young's Literal Translation 1862
And its thickness `is' an handbreadth, and its edge as the work of the edge of a cup, flowers of lilies; two thousand baths it containeth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it was a hand-breadth thick, and its brim was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths.
Bishops Bible 1568
It was an hand breadth thicke, and the brym was wrought lyke the brym of a cup with flowres of lilies, and it contained two thousand battes
Geneva Bible 1560/1599
It was an hand bredth thicke, and the brim thereof was like the worke of the brim of a cup with floures of lilyes: it contained two thousad Baths.
The Great Bible 1539
It was an hand breadeth thycke, & the brym wrought lyke the brim of a cup wt floures of lylies. And it conteyned two thousande bates.
Matthew's Bible 1537
And it was an hand breadeth thycke, and the brym wroughte lyke the brym of a cup with floures of lylyes. And it contayned two thousande Bathes.
Coverdale Bible 1535
wherof the thicknesse was an handbreth: and the edge of it was like the edge of a cuppe, and as a floured rose, and it conteyned two thousande Battes.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli the thicknesse of the see was of thre ounces, and the brynke therof was as the brynke of a cuppe, and as the leef of a lilie crokid ayen; the see took twei thousynde bathus, thre thousynde metretis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely