Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויפתח על הלחת ידתיה ועל ומסגרתיה כרובים אריות ותמרת כמער אישׁ וליות סביב׃
Spanish
Reina Valera 1909
E hizo en las tablas de las molduras, y en las cintas, entalladuras de querubines, y de leones, y de palmas, con proporción en el espacio de cada una, y alrededor otros adornos.
English
King James Bible 1769
For on the plates of the ledges thereof, and on the borders thereof, he graved cherubims, lions, and palm trees, according to the proportion of every one, and additions round about.
King James Bible 1611
For on the plates of the ledges thereof, and on the borders thereof, he graued Cherubims, lions, and palme trees, according to the proportion of euery one, and additions round about.
Green's Literal Translation 1993
And he engraved cherubs, lions, and palm trees on the plates of its sides, and on its borders, as the place of each, with wreaths all around.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will open, upon the cheeks of its hands and upon its borders, cherubs, lions, and palm-trees, according to the nakedness of each, and wreaths round about
Young's Literal Translation 1862
And he openeth on the tablets of its spokes, and on its borders, cherubs, lions, and palm-trees, according to the void space of each, and additions round about.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For on the plates of its ledges, and on its borders, he graved cherubim, lions, and palm trees, according to the proportion of every one, and additions around.
Bishops Bible 1568
For in the boordes of the ledges and on the sydes, he had grauen pictures of Cherubims, lions, & paulme trees, one by another rounde about
Geneva Bible 1560/1599
And vpon the tables of the ledges thereof, and on the borders thereof he did graue Cherubims, lions and palmetrees, on the side of euery one, and addicions round about.
The Great Bible 1539
For in the bordes of the ledges, and on the sydes, he had grauen pyctures of cherubins, lyons and palmetrees, one by an other rounde aboute.
Matthew's Bible 1537
And thereon plaine places and ledges of the selfe. And he graued in the playne and also on the ledges, Cherubes, lyons, and paulmetrees, euery were round aboute.
Coverdale Bible 1535
And on the plat of the same sydes and ledges, he caused to carue Cherubins, lyons and palme trees, one by another rounde aboute theron.
Wycliffe Bible 1382
Also he grauyde in tho wallis, that weren of bras, and in the corneris, cherubyns, and liouns, and palmes, as bi the licnesse of a man stondynge, that tho semeden not grauun, but put to bi cumpas.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely