Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
חירם מלך צר נשׂא את שׁלמה בעצי ארזים ובעצי ברושׁים ובזהב לכל חפצו אז יתן המלך שׁלמה לחירם עשׂרים עיר בארץ הגליל׃
Spanish
Reina Valera 1909
(Para las cuales Hiram rey de Tiro, había traído á Salomón madera de cedro y de haya, y cuanto oro él quiso), que el rey Salomón dió á Hiram veinte ciudades en tierra de Galilea.
English
King James Bible 1769
(Now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire,) that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.
King James Bible 1611
(Now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with Cedar trees, and firre trees, and with golde according to al his desire) that then Solomon gaue Hiram twentie cities in the land of Galile.
Green's Literal Translation 1993
Hiram the king of Tyre had lifted Solomon with cedar trees and with fir trees, and with gold, according to all his desire; then king Solomon gave to Hiram twenty cities in the land of Galilee.
Julia E. Smith Translation 1876
(Hiram, king of Tyre, aided Solomon in woods of cedars and in woods of cypresses, and in gold to all his desire) then king Solomon will give Hiram twenty cities in the land of Galilee.
Young's Literal Translation 1862
Hiram king of Tyre hath assisted Solomon with cedar-trees, and with fir-trees, and with gold, according to all his desire; then doth king Solomon give to Hiram twenty cities in the land of Galilee.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
(Now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire,) that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.
Bishops Bible 1568
(And Hiram the king of Tyre brought Solomon timbre of Cedar, & firre trees, golde, and whatsoeuer he desired) Then Solomon gaue Hiram twentie cities in the lande of Galilee
Geneva Bible 1560/1599
(For the which Hiram the King of Tyrus had brought to Salomon timber of cedar, and firre trees, and golde, and whatsoeuer he desired) then King Salomon gaue to Hiram twentie cities in the land of Galil.
The Great Bible 1539
And Hyram the kynge of Tyre brought Salomon tymbre of Cedar, and fyrre trees, golde, and whatsoeuer he desyred. And Salomon agayne gaue Hyram .xx. cyties into the lande of Galile.
Matthew's Bible 1537
because Hyram the kynge of Tyre had supported hym with Cedar, fyre & gould, as much as he desyred: therfore Salomon gaue Hiram .xx. cytyes in the lande of Galyle.
Coverdale Bible 1535
where vnto Hiram the kynge of Tyre brought Salomo Ceder trees & Pyne trees, and golde after all his desyre, then gaue kynge Salomon vnto Hiram twentye cities in the countre of Galile.
Wycliffe Bible 1382
kyng of Tire, yaf to Salomon trees of cedre, and of beech, and gold, bi al thing that he hadde nedeful; thanne Salomon yaf to Hiram twenti citees in the lond of Galile.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely