Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יהי יהוה אלהיך ברוך אשׁר חפץ בך לתתך על כסא ישׂראל באהבת יהוה את ישׂראל לעלם וישׂימך למלך לעשׂות משׁפט וצדקה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Jehová tu Dios sea bendito, que se agradó de ti para ponerte en el trono de Israel; porque Jehová ha amado siempre á Israel, y te ha puesto por rey, para que hagas derecho y justicia.
English
King James Bible 1769
Blessed be the LORD thy God, which delighted in thee, to set thee on the throne of Israel: because the LORD loved Israel for ever, therefore made he thee king, to do judgment and justice.
King James Bible 1611
Blessed be the Lord thy God which delighted in thee, to set thee on the throne of Israel; because the Lord loued Israel for euer, therefore made he thee King, to doe iudgement and iustice.
Green's Literal Translation 1993
Blessed be Jehovah your God who delighted in you, to put you on the throne of Israel, because Jehovah loved Israel forever, therefore He made you king, to do judgment and righteousness.
Julia E. Smith Translation 1876
Jehovah thy God will be blessed, who delighted in thee to give thee upon the throne of Israel: in Jehovah's loving Israel forever, and he will set thee up for king to do judgment and justice.
Young's Literal Translation 1862
Jehovah thy God is blessed who delighted in thee, to put thee on the throne of Israel; in Jehovah's loving Israel to the age He doth set thee for king, to do judgment and righteousness.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Blessed be the LORD thy God, who delighted in thee, to set thee on the throne of Israel: because the LORD loved Israel for ever, therefore he made thee king, to do judgment and justice.
Bishops Bible 1568
Blessed be the Lorde thy God, whiche loued thee, to set thee on the seate of Israel, because the Lorde loued Israel for euer, & made thee king to do equite and righteousnes
Geneva Bible 1560/1599
Blessed be the Lord thy God, which loued thee, to set thee on the throne of Israel, because the Lord loued Israel for euer and made thee King to doe equitie and righteousnesse.
The Great Bible 1539
Blessed be the Lord thy god, which loued the, to set the on the seat of Israel, because the Lord loued Israel for euer, and made the kynge, to do equyte and ryghtewysnesse.
Matthew's Bible 1537
And blessed be the Lorde thy God which had a luste to the, to set the on the seate of Israell, because the Lorde loued Israel for euer, and therfore made the kynge, to do equite & ryghtuousnesse.
Coverdale Bible 1535
Praysed be the LORDE thy God, which had soch a pleasure vnto the, that he set the vpon the seate of Israel: because he hath allwaye loued Israel, and hath set the to be kynge, that thou shuldest mantayne iustyce and equyte.
Wycliffe Bible 1382
Blessid be thi Lord God, whom thou plesedist, and hath set thee on the trone of Israel; for the Lord louyde Israel with outen ende, and hath ordeynyd thee kyng, that thou schuldist do doom and riytfulnesse.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely