Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי לו נשׁים שׂרות שׁבע מאות ופלגשׁים שׁלשׁ מאות ויטו נשׁיו את לבו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y tuvo setecientas mujeres reinas, y trescientas concubinas; y sus mujeres torcieron su corazón.
English
King James Bible 1769
And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines: and his wives turned away his heart.
King James Bible 1611
And he had seuen hundred wiues, Princesses, and three hundred concubines: and his wiues turned away his heart.
Green's Literal Translation 1993
And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines; and his wives turned away his heart.
Julia E. Smith Translation 1876
And there will be to him seven hundred chief wives, and three hundred concubines: and his wives will turn his heart
Young's Literal Translation 1862
And he hath women, princesses, seven hundred, and concubines three hundred; and his wives turn aside his heart.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines: and his wives turned away his heart.
Bishops Bible 1568
And he had seuen hundred queenes, and three hundred concubines: and his wyues turned away his heart
Geneva Bible 1560/1599
And he had seuen hundreth wiues, that were princesses, and three hundreth concubines, and his wiues turned away his heart.
The Great Bible 1539
And he had seuen hundred Quenes, and thre hundred concubines, and his wyues. turned a waye his hert.
Matthew's Bible 1537
And he had seuen hundred very Quenes and thre hundred concubynes whiche turned away his hert.
Coverdale Bible 1535
And he had seuen hundreth wemen to wyues, and thre hundreth concubynes, and his wyues turned his hert asyde.
Wycliffe Bible 1382
And wyues as queenys weren seuene hundrid to hym, and thre hundrid secundarie wyues; and the wymmen turneden awey his herte.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely