Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועתה אבי העמיס עליכם על כבד ואני אוסיף על עלכם אבי יסר אתכם בשׁוטים ואני איסר אתכם בעקרבים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ahora pues, mi padre os cargó de pesado yugo, mas yo añadiré á vuestro yugo; mi padre os hirió con azotes, mas yo os heriré con escorpiones.
English
King James Bible 1769
And now whereas my father did lade you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father hath chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
King James Bible 1611
And now whereas my father did lade you with a heauy yoke, I wil adde to your yoke: my father hath chastised you with whippes, but I will chastise you with scorpions.
Green's Literal Translation 1993
and now my father laid a heavy yoke on you, and I will add to your yoke; my father chastised you with whips, and I will surely chastise you with scorpions.
Julia E. Smith Translation 1876
And now my father loaded upon you a heavy yoke, and I will add upon your yoke: my father chastised you with whips and I will chastise you with scorpions.
Young's Literal Translation 1862
and now, my father laid on you a heavy yoke, and I add to your yoke; my father chastised you with whips, and I -- I chastise you with scorpions.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And now whereas my father burdened you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father hath chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
Bishops Bible 1568
And nowe where as my father did lade you & put a greeuous yocke vpon you, I will make it heauier: My father hath chastised you with roddes, but I will correct you with scourges
Geneva Bible 1560/1599
Now where as my father did burden you with a grieuous yoke, I will yet make your yoke heauier: my father hath chastised you with rods, but I will correct you with scourges.
The Great Bible 1539
And nowe where as my father did lade you & put a greuouse yocke vpon you, I wyll make it heuyer. My father also corrected you wt scourges, but I wyll chastyse you with scorpions.
Matthew's Bible 1537
And nowe where my father put a greuouse youcke vpon you, I wyll make it heauyer. For where my father corrected you wt scourges, I wil chastyse you wt scorpions.
Coverdale Bible 1535
Now, my father layed a sore yock vpon you, but I wyl yet laye more theron: My father correcte you with scourges, but I wyl nourtoure you with scorpions.
Wycliffe Bible 1382
and now my fadir puttide on you a greuouse yok, forsothe Y schal adde on youre yok; my fadir beet you with scourgis, forsothe Y schal bete you with scorpiouns.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely